オリジナルはバッド・フィンガーという70sのバンドのヒット曲です。
とても素敵で切ない曲なんですけどまた歌詞がいいんです。
(ライターFT)
海外アーティストの英訳を楽しむ(Without Youという名曲を探る)
本当はオリジナルのニルソンヴァージョンで和訳を楽しみたいと思いましたが
マライアヴァージョンも中々いいんです。
まずはオリジナルのバッド・フィンガーから。
実はこの曲のことを調べていて間違いに気がついたんです。
オリジナルはニルソンというカントリーシンガーの曲がオリジナルだと思っていま
した。ニルソン、マライア・キャリー、エア・サプライにカヴァーされ大ヒットとなった曲なんですけど、バッド・フィンガーは悲劇のバンドだったんです。
バッドフィンガー
70s音楽ファンなら誰でも知っているバンドなんだけど、とてもいい曲が多いんです。
ピート・ハムとトム・エヴァンズがバンドの中心人物。
しかしこの二人、自殺という不幸な死を遂げている。
トムの死に関してはこの曲の印税が引き金ではないかとさえ言われている。
1970年の『ノーダイス』というアルバム収録曲でシングルカットなし。日本版で
もB面という扱いだった。
まさに埋もれていた名曲でこの曲が世の中に出るのが1971年に発表するアルバム
『ニルソン・シュミルソン』へ収録するために、この曲をカバーすることとなる。
ウィキぺディアによるとニルソンがこの曲を聴いた時、ビートルズの曲と勘違い
したそうです。ニルソンがこの曲を世の中に知らしめたとも言えます。
エア・サプライもこの曲をカヴァーしています。
これも調べている過程で分かったことでエアサプライも一通りは聴いていましたが
まさかこの曲をカヴァーしているなんて知りませんでした。
ニルソン、エアサプライ、マライアが何故、この曲なのか。
答えはきっと素敵な曲だからなんでしょう。
では最後にマライアのこの曲を歌詞付きでお楽しみ下さい。